1_o_bts  

마라톤 마라톤
ma la ton ma la ton
馬拉松 馬拉松
삶은 길어 천천히 해
salm-eun gil-eo cheon cheon hi hae
生命漫長而緩慢
42.195
sa i be il gu o
42.195
그 끝엔 꿈의 낙원이 가득해
geu kkeut-en kkum-e nag-won-i ga deug-hae
在那盡頭充滿著夢的樂園

하지만 진짜 세상은
ha ji man jin jja se sang-eun
但真正的世界是
약속과는 달라
yag sogg wa neun dal la
和約定不同
우린 달려야 해 밟아야 해
u lin dal lyeo ya hae balb-a ya hae
我們要奔跑啊 要踩踏啊
신호탄을 쏘면
sin ho tan-eul sso myeon
丟出信號彈
너, 목적지도 없어
neo, mog jeog ji do eobs-eo
你,連目的地也沒有
아무 풍경도 없어
a mu pung-gyeong do eobs-eo
什麼風景也沒有
숨이 턱까지 넘칠 때
sum-i teog kka ji neom chil ttae
直到喘不過氣時
You need to you need to

멈춰서도 괜찮아
meom chwo seo do gwaen chanh-a
停下來也沒關係
아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
a mu i yu do mo leu neun chae dal lil pil-yo eobs-eo
毫無理由 不需要奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
kkum-i eobs-eo do gwaen chanh-a
沒有夢想也沒關係
잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
jam si haeng bog-eul neu kkil ne sun gan deul-i iss da myeon
如果有暫時感覺到幸福的瞬間
멈춰서도 괜찮아
meom chwo seo do gwaen chanh-a
停下來也沒關係
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
i jen mog jeog do mo leu neun chae dal li ji anh-a
現在不知道目標 不用奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
kkum-i eobs-eo do gwaen chanh-a
沒有夢想也沒關係
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
ne ga nae baet neun mo deun ho heub-eun i mi nag-won-e
你吐氣的所有氣息已經在樂園裡

우린 꿈을 남한테서 꿔 (빚처럼)
u lin kkum-eul nam han te seo kkwo (bij cheo leom)
我從別人那裏做著夢(像債)
위대해져야 한다 배워 (빛처럼)
wi dae hae jyeo ya han da bae wo (bich cheo leom)
要變的偉大啊 學習(像光)
너의 dream. 사실은 짐
neo e dream. sa sil-eun jim
你的dream. 事實是負擔
미래만이 꿈이라면
mi lae man-i kkum-i la myeon
只夢想著未來
내가 어젯밤 침대서 꾼 건 뭐?
nae ga eo jed-bam chim dae seo kkun geon mwo?
你昨晚在床上做了什麼夢?
꿈의 이름이 달라도 괜찮아
kkum-e i leum-i dal la do gwaen chanh-a
夢的名字不同也沒關係
다음달에 노트북 사는 거
da-eum dal-e no teu bug sa neun geo
下個月去買筆電
아니면 그냥 먹고 자는 거
a ni myeon geun yang meog go ja neun geo
不然就吃飯然後睡覺
암것도 안 하는데 돈이 많은 거
am geod-do an ha neund e don-i manh-eun geo
什麼也不做 但錢很多
꿈이 뭐 거창한 거라고
kkum-i mwo geo chang han geo la go
什麼宏偉的夢想
그냥 아무나 되라고
geun yang a mu na doe la go
就那樣成為任何人
We deserve a life
뭐가 크건 작건 그냥 너는 너잖어
mwo ga keu geon jag geon geun yang neo neun neo janh-eo
什麼大大小小 你就只是你啊

하지만 진짜 세상은
ha ji man jin jja se sang-eun
但真正的世界是
약속과는 달라
yag sogg wa neun dal la
和約定不同
우린 달려야 해 밟아야 해
u lin dal lyeo ya hae balb-a ya hae
我們要奔跑啊 要踩踏啊
신호탄을 쏘면
sin ho tan-eul sso myeon
丟出信號彈
너, 목적지도 없어
neo, mog jeog ji do eobs-eo
你,連目的地也沒有
아무 풍경도 없어
a mu pung-gyeong do eobs-eo
什麼風景也沒有
숨이 턱까지 넘칠 때
sum-i teog kka ji neom chil ttae
直到喘不過氣時
You need to you need to

멈춰서도 괜찮아
meom chwo seo do gwaen chanh-a
停下來也沒關係
아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
a mu i yu do mo leu neun chae dal lil pil-yo eobs-eo
毫無理由 不需要奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
kkum-i eobs-eo do gwaen chanh-a
沒有夢想也沒關係
잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
jam si haeng bog-eul neu kkil ne sun gan deul-i iss da myeon
如果有暫時感覺到幸福的瞬間
멈춰서도 괜찮아
meom chwo seo do gwaen chanh-a
停下來也沒關係
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
i jen mog jeog do mo leu neun chae dal li ji anh-a
現在不知道目標 不用奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
kkum-i eobs-eo do gwaen chanh-a
沒有夢想也沒關係
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
ne ga nae baet neun mo deun ho heub-eun i mi nag-won-e
你吐氣的所有氣息已經在樂園裡

I dont have a dream
꿈을 꾸는 게 때론 무섭네
kkum-eul kku neun ge ttae lon mu seob ne
有時做著夢是可怕的
그냥 이렇게 살아가는 게
geun yang i leoh ge sal-a ga neun ge
就只是這樣的活著
살아남는 게 이게 나에겐 작은 꿈인데
sal-a nam neun ge i ge na-e gen jag-eun kkum-in de
活下來對我而言是小小的夢想
꿈을 꾸는 게 꿈을 쥐는 게
kkum-eul kku neun ge kkum-eul jwi neun ge
做著夢 抓住夢
숨을 쉬는 게 때론 버겁네
sum-eul swi neun ge ttae lon beo geob ne
有時呼吸很吃力
누군 이렇게 누군 저렇게 산다면서
nu gun i leoh ge nu gun jeo leoh ge san da myeon seo
誰這樣 誰那樣的活著
세상은 내게 욕을 퍼붓네
se sang-eun nae ge yog-eul peo bud ne
世界對我破口大罵

Yeah
세상은 욕할 자격이 없네
se sang-eun yog-hal ja gyeog-i eobs ne
世界沒有罵人的資格
꿈을 꾸는 법이 무엇인지
kkum-eul kku neun beob-i mu eod-in ji
作夢的法則是什麼
가르쳐 준 적도 없기에
ga leu chyeo jun jeog do eobs gi e
也沒有教過我
꾸며 낸 꿈이기에 눈물의 잠꼬대
kku myeo naen kkum-i gi e nun mul-e jam kko dae
編造的我夢裡眼淚的夢話
악몽에서 깨워내 널 위해
ag mong-e seo kkae wo nae neol wi hae
惡夢中醒來 為了你
이젠 매일 웃어보자고 저 낙원에서
i jen mae il us-eo bo ja go jeo nag-won-e seo
現在每天試著笑 在那個樂園之中

멈춰서도 괜찮아
meom chwo seo do gwaen chanh-a
停下來也沒關係
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
i jen mog jeog do mo leu neun chae dal li ji anh-a
現在不知道目標 不用奔跑
꿈이 없어도 괜찮아
kkum-i eobs-eo do gwaen chanh-a
沒有夢想也沒關係
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
ne ga nae baet neun mo deun ho heub-eun i mi nag-won-e
你吐氣的所有氣息已經在樂園裡

Stop runnin' for nothin' my friend
Now 어리석은 경주를 끝내
Now eo li seog-eun gyeong ju leul kkeut nae
Now 結束愚蠢的競賽
Stop runnin' for nothin' my friend
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
ne ga nae baet neun mo deun ho heub-eun i mi nag-won-e
你吐氣的所有氣息已經在樂園裡

Stop runnin' for nothin' my friend
다 꾸는 꿈 따윈 없어도 돼
da kku neun kkum tta win eobs-eo do dwae
不必擁有所有的夢想
Stop runnin' for nothin' my friend
너를 이루는 모든 언어는 이미 낙원에
neo leul i lu neun mo deun eon-eo neun i mi nag-won-e
成全你的所有語言已經在樂園裡

*如果有誤歡迎留言交流**

歌詞翻譯撰寫:Silvia

**禁止以任何形式進行轉載與引用**

如要轉到百度,PTT,Facebook,Twitter,微博等任何網站
請以下列格式進行:

[文章標題]
文章連結
來源:S-style韓式咖啡

**經本人同意後方可製作影片**
**製作完請傳影片連結給我**

Facebook請直接分享我粉絲頁的貼文

    silvia17895 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()