close

201404030917775365_533ca8bfcde97  

女子團體CRAYON POP的單曲'어이(Uh-ee)'因為使用日語表達收到KBS的放送不合格結果,
所屬社表示'歌詞已經修改完成。'

CRAYON POP所屬社相關人員表示:
前幾天收到KBS關於歌詞方面的問題,歌詞已經完成修改的狀態。
在舞台上將以'뻔쩍뻔쩍(閃閃)'代替'삐까뻔쩍'。
MBC和SBS沒有問題,將以原本的歌詞演出。

KBS在2日表示:
CRAYON POP單曲'어이(Uh-ee)'在副歌歌詞中'빠까뻔쩍'是採用日文表達而判定放送不合格。
其中'삐까'是日文'뻔쩍(閃)'的意思。

同時CRAYON POP將在今天下午於Mnet的MCD回歸。

KBS這方面真的抓的很嚴耶~"~

新聞翻譯撰寫:Silvia
新聞來源:OSEN
轉載請註明:以上 & http://silvia17895.pixnet.net/blog

arrow
arrow
    文章標籤
    CRAYON POP
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 silvia17895 的頭像
    silvia17895

    S-style 韓式咖啡

    silvia17895 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()