201605240854778222_5743988c3fc87  

**禁止以任何形式進行轉載與引用**
Facebook請直接分享我粉絲頁的貼文

現實性更吸引人。歌手白娥娟這次也完勝。

去年五月發表自創曲'Shouldn't Have…',逆行拿下一位,成為擁有熱門曲的白娥娟。
相隔一年後再次發表自創曲'SO SO'又再次拿下音源榜一位,認證了'同感'的力量。
這次的歌曲包含國內最大音源網站Melon,在主要的8個音源網站全都占據一位,
成功的'All-killed'。

事實上白娥娟的歌曲是非常有個性,比起以完美的音樂性,對准'同感'為重點。
像似平凡卻是讓所有人有所感觸的故事,成為了力量。
白娥娟特有的清雅嗓音和更有同感的歌詞,找到了白娥娟牌的音樂,具有很大的魅力。

'So So'發表後拿下一位的理由也是有所共鳴的關係。
不孤單也想要愛的單身們的心聲,白娥娟讓人舒服的融入在歌詞中,
誕生了能聽出才氣的歌曲。

'和誰見面也 so so 獨自一人也 so so/既不激動也不壞的心情 (so so)/
失去感覺 漸漸的該怎麼去愛/也記得不是很清楚/在哪裡做什麼 又是否誕生在這世上
現在稍微出現吧 交出我的心的人/一見到就立刻想抱在懷裡'歌詞充滿才氣。
平凡中充分代表單身的心聲故事。

去年發表的歌曲'Shouldn't Have…'也是像這樣展現共鳴的力量。
當時成為話題的'曖昧男女'在這首歌曲中,是任何人都會有過一次經驗的故事,
特別是白娥娟的經驗談。不複雜也不難的音樂中,只聽一次也有共鳴的歌詞,
是打造一位歌曲的重點。

接連拿下一位的白娥娟站穩女性創作歌手的地位這點,有著意義。
接連發表好歌曲,對於白娥娟的音樂產生了'相信而去聽得音樂'。
白娥娟是徵選節目'Kpop Star K'出身的solo女性音樂人,
不是以話題性,而是以好的音樂的力量拿下一位歌手的這點,更加特別。

白娥娟‬ -쏘쏘(so so) 歌詞翻譯

翻譯撰寫:Silvia
新聞來源:OSEN

**內文禁止以任何形式進行轉載與引用**

如要轉到百度,PTT,Twitter,微博,FB等任何網站
請以下列格式進行:

[文章標題]
文章連結
來源:S-style韓式咖啡

Facebook請直接分享我粉絲頁的貼文

文章標籤

全站熱搜

silvia17895 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()