2273749_org  

終於等到WINNER出道了TT~在12號凌晨推出了第一張正規專輯'2014 S/S',
兩首主打歌曲都與YG現有的音樂有了差異化,以WINNER獨特的感性展現出他們的自身色彩。
特別是成員們也參與了專輯製作,是一張能體現WINNER色彩的專輯~
一起來欣賞其中一首主打歌曲吧^^

하늘은 파랗게 아름답기만 한데
ha neul-eun pa lah ge a leum dab gi man han de
天空只有那美麗的藍色
내 모습은 왜 이렇게 초라해져만 가 왜
nae mo seub-eun wae i leoh ge cho la hae jyeo man ga wae
但我的模樣為何如此的落魄
대답 없는 전화기만 붙잡고
dae dab eobs neun jeon hwa gi man but jab go
死抓著沒有回應的電話機

흘러나오는 노랜 감미롭기만 한데
heul leo na o neun no laen gam mi lob gi man han de
只有傳來甜美的歌曲
내 귀에는 왜 이렇게 아프게만 들려 왜
nae gwi e neun wae i leoh ge a peu ge man deul lyeo wae
但我的耳朵聽起來為何如此的刺耳
널 잃어버린 내 마음에 비명처럼
neol ilh-eo beo lin nae ma-eum-e bi myeong cheo leom
我失去了你的心 就像是在哀嚎

널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래는
neol hyang han nae geu li um neo meo lo deul lyeo o neun no lae neun
向著你的我 眷戀的那裡傳來的歌
이런 날 비웃는 걸까 같은 자리만 벌써 몇 번째
i leon nal bi us neun geol kka gat-eun ja li man beol sseo myeoch beon jjae
就像是嘲笑著這樣的我 早已經不知道多少次

나는 왜 이제서야
na neun wae i je seo ya
我怎麼現在才
날 떠나버린 왜 이제서야
nal tteo na beo lin wae i je seo ya
離開了你 為何現在才
이렇게 이 노래의 슬픈 마지막을 듣고 있어
i leoh ge i no lae e seul peun ma ji mag-eul deud go iss-eo
這樣的聽著這首最後的悲傷

왜 이제서야
wae i je seo ya
為何現在才
내 곁에 없는 왜 이제서야
nae gyeot-e eobs neun wae i je seo ya
不在我的身邊了 為何現在才
이렇게 이 노래의 슬픈 노랫말에 울고 있어
i leoh ge i no lae e seul peun no laes mal-e ul go iss-eo
像這樣為這首悲傷的歌詞哭了

날 닮은 컬러링 ring ring ring ring
nal dalm-eun keol leo ling ring ring ring ring
像天空一樣的彩玲 ring ring ring ring
날 닮은 컬러링 ring ring ring
nal dalm-eun keol leo ling ring ring ring
像天空一樣的彩玲 ring ring ring

Ring ring 침대 옆에서 울리고 있을 전화
Ring ring chim dae yeop-e seo ul li go iss-eul jeon hwa
Ring ring 床旁響起的電話
제발 좀 받아봐 나까지 울리지는 마
je bal jom bad-a bwa na kka ji ul li ji neun ma
千萬要接起 到我為止 不要響起
(이번이 마지막 마지막 하면서 다시 또 걸어본다)
(i beon-i ma ji mag ma ji mag ha myeon seo da si tto geol-eo bon da)
(這次是最後 最後一次 又再次打給你)
우리 같이 걷던 추억 그 길 위를 다시 걸어본다
u li gat-i geod deon chu eog geu gil wi leul da si geol-eo bon da
我們一起走過的記憶 在那條路上又再次打給你

아직도 귀에 맴돌아 너의 웃음소리
a jig do gwi e maem dol-a neo e us-eum so li
還在耳邊旋繞的你的笑聲
새벽 전화기 넘어 속삭이던 사랑놀이
sae byeog jeon hwa gi neom-eo sog sag-i deon sa lang nol-i
已經是凌晨的電話機 悄悄話的愛情遊戲
이젠 들을 수 도 없게 붙잡을 수 도 없게
i jen deul-eul su do eobs ge but jab-eul su do eobs ge
現在已無法聽到 也無法挽回
날 막는 이 멜로디가 야속해도 다시 또 전화를 거네
nal mag neun i mel lo di ga ya sog hae do da si tto jeon hwa leul geo ne
這堵住我的旋律 又再次無情的掛上電話

널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래는
neol hyang han nae geu li um neo meo lo deul lyeo o neun no lae neun
向著你的我 眷戀的那裡傳來的歌
이런 날 비웃는 걸까 같은 자리만 벌써 몇 번째
i leon nal bi us neun geol kka gat-eun ja li man beol sseo myeoch beon jjae
就像是嘲笑著這樣的我 早已經不知道多少次

나는 왜 이제서야
na neun wae i je seo ya
我怎麼現在才
날 떠나버린 왜 이제서야
nal tteo na beo lin wae i je seo ya
離開了你 為何現在才
이렇게 이 노래의 슬픈 마지막을 듣고 있어
i leoh ge i no lae e seul peun ma ji mag-eul deud go iss-eo
這樣的聽著這首最後的悲傷

왜 이제서야
wae i je seo ya
為何現在才
내 곁에 없는 왜 이제서야
nae gyeot-e eobs neun wae i je seo ya
不在我的身邊了 為何現在才
이렇게 이 노래의 슬픈 노랫말에 울고 있어
i leoh ge i no lae e seul peun no laes mal-e ul go iss-eo
這樣的 為這首悲傷的歌詞哭了

그때 네 손 잡았더라면 뒤돌아선 널 붙잡았다면
geu ttae ne son jab-ass deo la myeon dwi dol-a seon neol but jab-ass da myeon
那樣的抓住你的手 緊抓著轉過身的你的話
지금쯤 이 노래 대신 그리운 너의 목소릴 듣고 있겠지
ji geum jjeum i no lae dae sin geu li un neo e mog so lil deud go iss gess ji
現在代替這首歌的會是聽著想念的你的聲音

내가 좀 더 잘했더라면
nae ga jom deo jal haess deo la myeon
我做得更好的話
너에게 내가 좀 더 잘했더라면
neo e ge nae ga jom deo jal haess deo la myeon
對你 我做得更好的話
지금쯤 이 슬픈 노래 대신 따뜻한 너의 목소릴
ji geum jjeum i seul peun no lae dae sin tta tteus han neo e mog sol il
那現在代替這悲傷的歌曲會是你溫暖的聲音

(날 닮은 컬러링 ring ring ring ring)
(nal dalm-eun keol leo ling ring ring ring ring)
(像天空一樣的彩玲 ring ring ring ring)
노래가 끝나 갈 수록 내 맘은 무너지고
no lae ga kkeut na gal su log nae mam-eun mu neo ji go
歌曲越接近結束 我的心越是崩塌
(날 닮은 컬러링 ring ring ring ring)
(nal dalm-eun keol leo ling ring ring ring ring)
(像天空一樣的彩玲 ring ring ring ring)
노래가 반복 될 수록 눈물은 번져가고
no lae ga ban bog doel su log nun mul-eun beon jyeo ga go
歌曲越是反覆 淚水也跟著蔓延
(날 닮은 컬러링 ring ring ring)
(nal dalm-eun keol leo ling ring ring ring)
(像天空一樣的彩玲 ring ring ring)
시간이 갈수록 네 목소린 기억나지 않아
si gan-i gal su log ne mog so lin gie og na ji anh-a
隨著時間你的聲音也漸漸忘記
(날 닮은 컬러링 ring ring ring)
(nal dalm-eun keol leo ling ring ring ring)
(像天空一樣的彩玲 ring ring ring)
한마디라도 좋으니 PLEASE, SAY GOOD BYE
han ma di la do joh-eu ni PLEASE, SAY GOOD BYE
一句話也好PLEASE, SAY GOOD BYE

*如需製作中字影片~請通知我一聲^^

歌詞翻譯撰寫:Silvia
影片來源:WINNER@youtube.com
轉載請註明:以上 & http://silvia17895.pixnet.net/blog

    文章標籤

    WINNER

    全站熱搜

    silvia17895 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()