DBzv4syVYAA9E4k  

Produced by RM, V
Arranged by SHAUN
Recording Engineer – RM @ Mon Studio
Slow Rabbit @ Carrot Express
Mix Engineer – 고현정 @ Koko Sound Studio (Assisted by 김경환)

https://soundcloud.com/bangtan/4oclockrmv

어느 날 달에게
eo neu nal dal-e ge
某一天給月亮
길고긴 편지를 썼어
gil go gin pyeon ji leul sseoss-eo
寫下了長長的信
너보다 환하진 않지만
neo bo da hwan ha jin anh ji man
雖然不比你燦爛
적은 촛불을 켰어
jeog-eun chos bul-eul kyeoss-eo
卻渴望著小小的燭光

어스름한 공원에
eo seu leum han gong-won-e
在暮色的公園裡
노래하는 이름모를 새
no lae ha neun i leum mo leul sae
不知不覺唱著不知名的歌
Where are you
Oh you

왜 울고 있는지
wae ul go iss neun ji
為什麼哭
여긴 나와 너 뿐인데
yeo gin na wa neo ppun-in de
這裡只有我和你而已啊
Me and you
Oh you

깊은 밤을 따라서
gip-eun bam-eul tta la seo
隨著深夜
너의 노랫소리가
neo e no laes-so li ga
你的歌聲
한 걸음씩 두 걸음씩
han geol-eum ssig du geol-eum ssig
一步 兩步
붉은 아침을 데려와
bulg-eun a chim-eul de lyeo wa
帶來了紅色的早晨

새벽은 지나가고
sae byeog-eun ji na ga go
黎明已經過去
저 달이 잠에 들면
jeo dal-i jam-e deul myeon
那月亮進入夢中
함께했던 푸른빛이
ham kke haess deon pu leun bich-i
曾一起的藍色光芒
사라져
sa la jyeo
消失了

오늘도 난 적당히 살아가
o neul do nan jeog dang hi sal-a ga
我今天也差不多的活著
발맞춰 적당히 닳아가
bal maj chwo jeog dang hi dalh-a ga
步調一致的 適當的磨損
대양은 숨이 막히고
dae yang-eun sum-i mag-hi go
大洋鬱悶著
세상은 날 발가벗겨놔
se sang-eun nal bal ga beos gyeo nwa
世界將我變的赤裸裸
난 어쩔 수 없이 별 수 없이
nan eo jjeol su eobs-i byeol su eobs-i
我不得不 無奈的
달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어
dal bich a lae heut-eo jin na leul jub go iss-eo
月光下 撿起四分五裂的我
I call you moonchild
우린 달의 아이
u lin dal-e a i
我們是月亮的孩子
새벽의 찬 숨을 쉬네
sae byeog-e chan sum-eul swi ne
吐著黎明冰冷的氣息
Yes we're livin and dyin
at the same time
But 지금은 눈 떠도 돼
But ji geum-eun nun tteo do dwae
But 現在也可以睜開眼睛
그 어느 영화처럼 그 대사처럼
geu eo neu yeong hwa cheo leom geu dae sa cheo leom
像某一部電影般 像那台詞般
달빛 속에선 온 세상이 푸르니까
dal bich sog-e seon on se sang-i pu leu ni kka
會有在月光之中到來的藍色世界嗎

어스름한 공원에
eo seu leum han gong-won-e
在暮色的公園裡
노래하는 이름모를 새
no lae ha neun i leum mo leul sae
不知不覺唱著不知名的歌
Where are you
Oh you

왜 울고 있는지
wae ul go iss neun ji
為什麼哭
여긴 나와 너 뿐인데
yeo gin na wa neo ppun-in de
這裡只有我和你而已啊
Me and you
Oh you

깊은 밤을 따라서
gip-eun bam-eul tta la seo
隨著深夜
너의 노랫소리가
neo e no laes-so li ga
你的歌聲
한 걸음씩 두 걸음씩
han geol-eum ssig du geol-eum ssig
一步 兩步
붉은 아침을 데려와
bulg-eun a chim-eul de lyeo wa
帶來了紅色的早晨

새벽은 지나가고
sae byeog-eun ji na ga go
黎明已經過去
저 달이 잠에 들면
jeo dal-i jam-e deul myeon
那月亮進入夢中
함께했던 푸른빛이
ham kke haess deon pu leun bich-i
曾一起的藍色光芒
사라져
sa la jyeo
消失了

깊은 밤을 따라서
gip-eun bam-eul tta la seo
隨著深夜
너의 노랫소리가
neo e no laes-so li ga
你的歌聲
한 걸음씩 두 걸음씩
han geol-eum ssig du geol-eum ssig
一步 兩步
붉은 아침을 데려와
bulg-eun a chim-eul de lyeo wa
帶來了紅色的早晨

새벽은 지나가고
sae byeog-eun ji na ga go
黎明已經過去
저 달이 잠에 들면
jeo dal-i jam-e deul myeon
那月亮進入夢中
함께했던 푸른빛이
ham kke haess deon pu leun bich-i
曾一起的藍色光芒
사라져
sa la jyeo
消失了

*如果有誤歡迎留言交流**

歌詞翻譯撰寫:Silvia

**禁止以任何形式進行轉載與引用**

如要轉到百度,PTT,Facebook,Twitter,微博等任何網站
請以下列格式進行:

[文章標題]
文章連結
來源:S-style韓式咖啡

**經本人同意後方可製作影片**
**製作完請傳影片連結給我**

Facebook請直接分享我粉絲頁的貼文

arrow
arrow

    silvia17895 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()